Mais...
    InícioJapãominori disposta a trabalhar com Fansubbers

    minori disposta a trabalhar com Fansubbers

    O estúdio minori anunciou formalmente no seu site que está em negociações com a fansub No Name Losers (NNL) para o lançamento oficial das visual novels “ef” em inglês.

    Inicialmente a minori pediu à NNL para parar com a tradução e distribuição ilegal das suas franchises, no entanto após reconhecer a qualidade do trabalho da fansub abordou-os no sentido de trabalharem com o estúdio na tradução e distribuição legal das franchises, possibilitando assim a expansão do estúdio na comunidade  de língua inglesa.

    O site da fansub está agora em baixo exibindo apenas uma mensagem “Estamos actualmente a ter uma séria discussão com a minori”.

    Talvez um dia a comunidade de língua portuguesa tenha direito à mesma atenção… para tal temos todos de trabalhar e espalhar ainda mais a cultura japonesa. Aqui no OtakuPT todos os dias trabalhamos para aumentar a comunidade lusófona apaixonada pelo Japão e sua cultura.

    Helder Archer
    Helder Archer
    Fundou o OtakuPT em 2007 e desde então já escreveu mais de 50 mil artigos sobre anime, mangá e videojogos.

    Artigos Relacionados

    10 COMENTÁRIOS

    Subscreve
    Notify of
    guest

    10 Comentários
    Mais Antigo
    Mais Recente
    Inline Feedbacks
    View all comments
    anarky21
    anarky21
    22 , Julho , 2010 20:31

    @Power Otaku ^_^x

    Viva o Brasil!!!Anime, so mesmo baixando de fansubs brasileiros (no meu caso pelo menos), que fazem um optimo trabalho.

    Power Otaku ^_^x
    Power Otaku ^_^x
    22 , Julho , 2010 4:44

    Olá, sou do Brasil. Como é a exibição dos animes na TV Portuguesa? E quais são os fansubs que vcs tem por aí?

    Aqui no Brasil já teve época melhor pra animes na TV aberta, mas geralmente é ruim a exibição desses animes. Em termos, animes aqui na TV aberta é algo no nível de Naruto, Dragon Ball ou Pokemon e Bakugan. Tinha a Animax que é da TV Paga que passava sõ animes, como Death Note, Hellsing e Fate, e entre outros. Hoje o canal praticamente mudou sua filosofia e está enviando mais enlatados americanos do que animes. Praticamente o canal acabou para os Otakus Brasileiros. Nem compensa mais comprá-lo. Aqui baixo animes só por fansub mesmo. A maioria vi pelos fansubs.

    sage
    sage
    22 , Julho , 2010 1:24

    Ya…
    E que tal as estações telivisivas portuguesas pagarem às fansubs para traduzirem os seus animes?
    Wouldn´t that be great?

    wrong, pelo menos por agora. 4 canais publicos lol. os animes que passam na televisao publica e privada sao muito restritos. digo com certeza que as fansubs que entrassem nisso teriam de assinar algo que as proibisse de publicar o seu trabalho na internet. poderiam na mesma continuar a trabalhar noutros projectos, mas acho altamente improvavel.

    anarky21
    anarky21
    22 , Julho , 2010 1:03

    Optima notícia, todos os estúdios deviam tomar esta iniciativa…nós é k somos os fans de anime, deviam-nos ouvir

    Raiden
    Raiden
    22 , Julho , 2010 0:24

    Pessoal penso que não há muita razão de queixa sobre Portugal não investir no anime, desde de 1 ano para cá que aumentou muito, voltado ao passado lembro me quando era miúdo devia ter uns 8 ou 9 anos e passava muitos animes na sic de manha tipo “Pokémon” em dublado em PT e “Beyblade” e outros dos quais não me recordo isto são animes épicos que ainda se fala no Japão, o mais épico para mim foi “Kenshin” (mais conhecido na altura por “Samurai X”) que dava no Batatoon.
    Isto foi á uns anos atrás, hoje em dia ainda há muitos mais animes que podem ver na Sic Radical, Animax, Sic K (até dá Naruto dublado em PT, para os mais novos) e até já na MTV, que é um canal de musica e passa anime.
    Agora se estivermos a falar de Mangás e afins o melhor mesmo é comprar de fora, mas Portugal devagarinho está cada vez mais ligado aos desenhos animados japoneses.

    RedFenix
    RedFenix
    21 , Julho , 2010 22:40

    Secalhar o melhor para Portugal é mesmo o staff das fansub’s juntarem-se, criarem uma Distribuidora e ai então usar os dotes e espalhar pelo mercado português o que de bom todos nós fazemos pois este não está a ser usado para o propósito de espalhar cultura japonesa/animes.
    Em Portugal vive-se uma falha enorme de “Product Placement” e quem sabe há muitos DVD’s de Anime mas com legendas verdadeiramente Brasileiras….

    Ou criarem Parcerias com as ditas “Distribuidoras” de Portugal!

    Cmps, RedFenix.

    Yondaime
    Yondaime
    21 , Julho , 2010 22:54

    Olha muito bem. Quem sabe, talvez este precedente se generalize.

    zeprovinho
    zeprovinho
    21 , Julho , 2010 23:24

    Ou…habituarmos-nos ao inglês, e comprar tudo mais baratinho na Amazon ??

    Da boa anime “passada” em Portugal passa na RTP2 especialmente (bons) filmes de anime; as mais shonem pousam na SIC, Animax (?), Panda (se tivermos sorte em espanhol); ou seja ainda passa muita anime! Outras não passam porque não há público para tal! Especialmente as de romance, ocupadas pelas tão calorosas telenovelas!!

    Diogo4D
    Diogo4D
    21 , Julho , 2010 22:01

    Ya…
    E que tal as estações telivisivas portuguesas pagarem às fansubs para traduzirem os seus animes?
    Wouldn´t that be great?

    Fainter
    Fainter
    21 , Julho , 2010 21:21

    Isto é que são parcerias. Espero que se venha a concretizar ^^

    - Publicidade -

    Notícias

    Populares