「今出て」 pic.twitter.com/WdiCY0cDJv
— みお (@mttk3029) February 9, 2025
Num claro erro de tradução, os fãs japoneses de Kingdom Come: Deliverance II foram surpreendidos com uma mensagem em certos anúncios do jogo onde são ordenados para “Saírem, agora!”.
Logo a abaixo do logótipo de Kingdom Come Deliverance II que podem ver em cima estão as palavras “今出て (Ima dete)”, que se traduzem como “sair agora”. O comando informal parece especialmente cómico na forma como está escrito em letra grande e dourada logo abaixo do título do jogo.
Com base no contexto, é bastante provável que se trate de uma tradução incorreta de “Out Now”, referindo-se ao jogo estar disponível para compra.
Este não é o primeiro erro deste género a aparecer num videojogo, já Yoku’s Island Express também mostrava a mensagem ainda mais agressiva “Get out!” (出ていけ; dete ike).
Lol.