InícioAnimeDragon Ball Super – Abertura Portuguesa Vs Brasileira

Dragon Ball Super – Abertura Portuguesa Vs Brasileira

Em Setembro de 2016 estreou nas TVs portuguesas a série anime () e claro que se fez acompanhar do tema de abertura cantado em português como vem sendo habitual na franquia .

Na altura o tema de abertura foi alvo de algumas críticas que 10 meses depois são agora também dirigidas ao tema de abertura da versão brasileira que foi agora revelado, e cuja estreia está agendada para o dia 5 de Agosto na Cartoon Network com um especial de duas horas.

Será que o tema japonês é de difícil adaptação para português? O que acham destas duas aberturas? Qual ficou melhor?

Helder Archer
Helder Archer
Fundou o OtakuPT em 2007 e desde então já escreveu mais de 60 mil artigos sobre anime, mangá e videojogos.

Artigos Relacionados

24 COMENTÁRIOS

Subscreve
Notify of
guest

24 Comentários
Mais Antigo
Mais Recente
Inline Feedbacks
View all comments
Marco Coelho
Marco Coelho
13 , Julho , 2019 3:08

Esta:
Itsuka togireta
Yume no tsuzuki hajimeyou
Hoshi wo tsunagete
Sora ni tobira kakeba ii
Aratana suteeji wa
kami ni idomu basho

KYOURETSU ☆ MOURETSU ☆ DAINAMIKKU !
LET’S GO ! GO ! DAI PANIKKU !

Makeru to tsuyokunaru
Minohodoshirazu ni wa
Koukai to ka genkai to ka nai mon

SOUZETSU ☆ CHOUZETSU ☆ DAINAMIKKU !
LET’S GO ! YES ! RENDA KIKKU

Abisete mushaburui
Sugee koto ga matteru’n da ze

João Ratinho
João Ratinho
13 , Julho , 2019 3:08

Para além do Mais, quem canta a nossa versão PT é o Nosso GOKU, Henrique Feist. 🙂

Renan dias
Renan dias
13 , Julho , 2019 3:08

A peça original sempre é melhor! Antes tivessem deixado a abertura em japonês, kkk.

Vinícius O. L.
Vinícius O. L.
13 , Julho , 2019 3:08

Cabe aqui lembrá-los que quem escolhe a abertura não é o estúdio de dublagem, portanto eles tem tanto poder quanto nós na decisão (nenhum).
Na própria abertura japonesa o cantor não transmite muita emoção. As duas estão fiéis à original, muito bem feitas, seguindo entonação e métrica. As únicas aberturas que, na minha opinião, ficaram muito boas dubladas (aqui no Brasil) foram as do Z da saga do Majin Boo e a do GT. Já as outras a japonesa é sempre superior.
A versão de fã ficou pior, principalmente por falta da métrica original. Parece que a letra (boa por sinal) não casa com a música.

ApenasSerFeliz
ApenasSerFeliz
13 , Julho , 2019 3:08

Uma bosta.
A versão de um fã que está no YouTube está bem melhor.

Marcos Manoel
Marcos Manoel
13 , Julho , 2019 3:08

A adaptação não oficial do projeto remake está muito melhor do que essa tradução oficial!

João Filho
João Filho
13 , Julho , 2019 3:08

Mil vezes a versão do Projeto Remake.

Soul Evans
Soul Evans
13 , Julho , 2019 3:08

Aqui só tem otaco fedido profissional em música kkkkkkkkkkkkk

Vão tomar no c*. Ficou bem melhor que fansing de m*rda que podem editar as músicas como eles quiserem, da até pra ver uma AR de oficial nessa versão.

Shuujin
Shuujin
13 , Julho , 2019 3:08

Sinceramente, as duas me fizeram sangrar pelos ouvidos, mas eu confesso que a versão portuguesa foi a que fez sangrar menos, como que “profissionais” conseguem fazer isso? As versões de fãs que tem pelo Youtube são infinitamente melhores, é por essas e outras que eu digo que dublar música é uma das maiores idiotices que existe…

Mario
Mario
13 , Julho , 2019 3:08

Eu já achei a abertura BR muito boa, aberturas anteriores do Z e do Clássico são bem piores, só não ganha da versão BR da musica do GT.

Dougfulll
Dougfulll
Reply to  Mario
13 , Julho , 2019 4:06

Bem piores onde? kkkkkkkkk

Dougfulll
Dougfulll
13 , Julho , 2019 3:08

As 2 ficaram ruins kkkkkkkkkkkkkkkk
A BR deveria ser assim: https://www.youtube.com/watch?v=RSoLx5VV6hU
A versão de fã ficou melhor que a oficial como pode isso? :v

João Ratinho
João Ratinho
Reply to  Dougfulll
13 , Julho , 2019 4:05

Esse gajo faz versões brutais!

Mario
Mario
Reply to  Dougfulll
13 , Julho , 2019 4:05

A letra da original ficou melhor, a voz desse cara é melhor q a original.

Pedro
Pedro
Reply to  Dougfulll
13 , Julho , 2019 4:06

Realmente ficou melhor q a oficial :
O estúdio deveria contrata esse cara.

Rodolfo
Rodolfo
13 , Julho , 2019 3:09

Sou brasileiro. A portuguesa ficou levemente melhor.

Diego Andrew
Diego Andrew
13 , Julho , 2019 3:09

Ambas tão uma porra :v

Thiago Gonçalves
Thiago Gonçalves
13 , Julho , 2019 3:09

A original é melhor, as duas estão regulares e tem adaptação de fã no YT melhor que as duas, mas as versões dos estúdios dão pro gasto, quero ver como ficará Genkai Toppa x Survivor.

Hollowfied
Hollowfied
13 , Julho , 2019 3:09

As duas estão horríveis,pelo menos a dublagem vai compensar a mal adaptação da abertura.

Agora quero ver como eles vão adaptar a segunda abertura,que pra mim nem traduzida em português BR ou PT vai ficar boa.

KingStone
KingStone
13 , Julho , 2019 3:09

As 2 foram horríveis, mas a pt-pt ta pior (prefiro em japonês mesmo)

Henrique Pinto
Henrique Pinto
13 , Julho , 2019 3:09

Pergunta errada.
Pergunta certa: “Qual ficou pior?”

toygame lan
toygame lan
13 , Julho , 2019 3:09

as duas foram bem sem graça na boa

Gonçalo Afonso
Gonçalo Afonso
13 , Julho , 2019 3:09

De qualquer forma mesmo com as críticas à vozna 1ª versão em Portugal a letra respeita a métrica e está bem adaptada mantendo o espírito do original e o Henrique Feist não parece aborrecido enquanto canta, já na versão brasileira para além do cantor parecer que está a morrer de forma muito aborrecida, a letra é a tradução mais Ctrl-C Ctrl-V que eu já vi numa abertura, sem qualquer adaptação, o que acaba por estragar a métrica em vários versos.

Gonçalo Afonso
Gonçalo Afonso
13 , Julho , 2019 3:09

Podiam ao menos fazer a comparação com a versão corrigida de Portugal. https://www.youtube.com/watch?v=gUlsT5G006g

- Publicidade -

Notícias

Populares