Mais...
    InícioAnimeSéries anime Fire Force e Fruits Basket vão ser dubladas para português

    Séries anime Fire Force e Fruits Basket vão ser dubladas para português

    Séries anime Fire Force e Fruits Basket vão ser dubladas para português

    A Sato Company revelou que ainda este ano deverão ser lançadas as séries anime Fire Force (En En no Shouboutai) e Fruits Basket dubladas em português.

    Os trabalhos de dublagem ainda não começaram uma vez que tanto Fire Force como Fruits Basket ainda estão em exibição. Supostamente dia 31 de agosto o evento Geek City 2019 deveria ter exibido o primeiro episódio de Fire Force e de um trailer inédito de Fruits Basket, mas devido a problemas técnicos tal acabou por não acontecer.

    No seu formato mangá Fruits Basket é da JBC e Fire Force é da Panini.

    2º cour de Fire Force já tem tema de abertura

    A animação de Fire Force é da responsabilidade do estúdio David Production (JoJo’s Bizarre AdventureCells at Work!), a direção é de Yuki Yase (Nisemonogatari), a história é de Gakuto Haishima e o design de personagens é de Hideyuki Morioka (Kizumonogatari).

    Fire Force começou a ser lançado em 2015 na Weekly Shōnen Magazine e a história desenrola-se em Tóquio. Possuídas por demónios, as pessoas começaram espontaneamente a incendiar-se, levando ao estabelecimento de uma equipa especial de combate a incêndios: a Fire Force, pronta para rapidamente combater uma combustão espontânea em qualquer lugar que esta possa surgir.

    A equipa está prestes a obter uma adição muito singular: Shinra, um jovem que possui o poder único de correr à velocidade de um foguete, deixando para trás as famosas “pegadas do demónio” (e destruindo os seus sapatos no processo). Conseguirá a Fire Force descobrir a origem deste estranho fenómeno? Ou a cidade vai ficar destruída completamente pelo fogo?


     

    A animação do novo anime de Fruits Basket é da TMS Entertainment, a direção é de Yoshihide Ibata, história é de Taku Kishimoto e design de personagens é de Yuu Shindou.

    Fruits Basket foi lançado de 1998 a 2006 na Hana to Yume e em 2001 recebeu uma adaptação para série anime.

    Depois de uma tragédia familiar virar a sua vida de cabeça para baixo, Tohru Honda toma conta das coisas por conta própria e muda-se … para uma tenda! Infelizmente para ela, ela coloca a sua nova casa em terras privadas pertencentes ao misterioso clã Sohma, e não demora muito até que os proprietários descubram o seu segredo. Mas, como Tohru rapidamente descobre quando a família se oferece para a acolher, os Sohmas têm um segredo próprio – quando tocados pelo sexo oposto, eles transformam-se nos animais do zodíaco chinês!

    Helder Archer
    Helder Archer
    Fundou o OtakuPT em 2007 e desde então já escreveu mais de 50 mil artigos sobre anime, mangá e videojogos.

    Artigos Relacionados

    11 COMENTÁRIOS

    Subscreve
    Notify of
    guest

    11 Comentários
    Mais Antigo
    Mais Recente
    Inline Feedbacks
    View all comments
    Overpersephone
    Overpersephone
    3 , Setembro , 2019 3:12

    Pt brasil ou Pt portugal?

    Michael Schumacher
    Michael Schumacher
    Reply to  Overpersephone
    4 , Setembro , 2019 3:44

    BR

    Samuel Samuca
    Samuel Samuca
    3 , Setembro , 2019 3:12

    finalmente vai ser dublado esse anime 😀

    Sofia Faustino
    Sofia Faustino
    4 , Setembro , 2019 3:44

    em português de portugal é dobragem, dobrado, etc. e não dublagem :/

    OtakuPT
    OtakuPT
    Reply to  Sofia Faustino
    8 , Setembro , 2019 0:36

    A linguagem é adequada com o público alvo, neste caso como é uma notícia destinada ao público brasileiro foi utilizado o termo dublagem

    OtakuPT
    OtakuPT
    Reply to  OtakuPT
    10 , Setembro , 2019 23:57

    Utilizamos seiyuu ou ator de voz porque é um termo neutro que ambas as nacionalidades entendem.

    Yukihime
    Yukihime
    Reply to  Sofia Faustino
    8 , Setembro , 2019 0:36

    Acho q ele usou “dublagem” pq vai ser dublado no Brasil e não em Portugal

    Moyzez GraPhyk
    Moyzez GraPhyk
    4 , Setembro , 2019 3:44

    ainda espero a dublagem de Tate no Yuusha e Overlord, ambos Isekais de Qualidade, tirando que se eles dublarem overlord tambem tem a chance de dublar Isekai Quartet

    Thiago Silva
    Thiago Silva
    Reply to  Moyzez GraPhyk
    5 , Setembro , 2019 1:42

    Esses é preciso reclamar com a CR, Acredito que Overlord não esteja tão longe, visto que é o único do Isekai Quartet(Youjo Senki, Re:Zero,KonoSuba e Overlord) que não foi dublado ainda, já Tate acredito que eles devem arrastar até ano que vem pra lançar algo, visto agora com os anúncios de S2 e S3.

    O Caso dessas obras estarem recebendo um tratamento mais ‘ágil’ é que a Sato redistribui pela Funimation, e muito interessa a ela que o público acomodado da dublagem possa acompanhar e dar um retorno $ati$fatório, porém, hoje tenho medo do que poderá ser feito depois dos absurdos que foi encher o elenco de HeroAca de youtubers e a filha do Sato na montagem do cast.

    vinicius souza
    vinicius souza
    4 , Setembro , 2019 3:44

    Certeza que ambos vão pra Netflix no ano que vem, ai eu quero ver Enen no Shouboutai roubar a fama de Nanatsu no Taizai como anime mais infame cheio de ecchi e sexismo.

    Karu Nekis
    Karu Nekis
    16 , Setembro , 2019 2:40

    fire force a gente ja sabia que ia ser dublado pouco antes do anime estrear, agora Fruits Basket foi surpresa KKKKK

    - Publicidade -

    Notícias

    Populares