Mais...
    InícioAnimeTrailer dobrado em português de My Hero Academia: Ascensão dos Heróis

    Trailer dobrado em português de My Hero Academia: Ascensão dos Heróis

    Depois do Póster aqui está o trailer dobrado em português de My Hero Academia: Ascensão dos Heróis, o novo filme da série anime My Hero Academia (Boku no Hero Academia) que vai estrear nos cinemas portugueses a 19 de março de 2020. Internacionalmente o filme é conhecido como My Hero Academia HEROES:RISING.

    O filme anime vai ser exibido tanto com áudio em português como na sua versão original com legendas em português.

    A Big Picture Films descreve assim My Hero Academia: Ascensão dos Heróis:

    Izuku, Bakugo e o resto dos alunos da Turma A da Academia de Heróis terão que unir forças mais uma vez para enfrentar o vilão, Nine.

    Numa noite fria de inverno, no meio da neve, algo acorda silenciosamente e sai da zona onde os heróis e a Aliança dos Vilões se enfrentam…enquanto isso, Izuku e os outros alunos da Academia de Heróis são enviados para trabalhar como heróis, para uma ilha quente no sul do Japão, onde também aproveitam para relaxar. No entanto, essa calma é perturbada pelo aparecimento de um grupo de vilões que começa a destruir as habitações da ilha. O líder é Nine, cujo extraordinário dom lhe dá um poder inimaginável. Mas porque Nine ataca aquela ilha pacífica? Izuku, Bakugo e os outros alunos da Turma A serão capazes de proteger os habitantes da ilha e juntar os seus poderes para derrotar Nine?

    Este é o Poster português de My Hero Academia: Ascensão dos Heróis
    Poster português de My Hero Academia: Ascensão dos Heróis

    , o criador do mangá, explicou que este segundo filme pode ser descrito como uma espécie de final para My Hero Academia. Isso porque a sua história usa um dos conceitos que ele queria usar na batalha final do mangá. Como tal, ele proclamou que o segundo filme será mais “Plus Ultra” do que o primeiro.

    Helder Archer
    Helder Archer
    Fundou o OtakuPT em 2007 e desde então já escreveu mais de 50 mil artigos sobre anime, mangá e videojogos.

    Artigos Relacionados

    9 COMENTÁRIOS

    Subscreve
    Notify of
    guest

    9 Comentários
    Mais Antigo
    Mais Recente
    Inline Feedbacks
    View all comments
    JãoVeiga voltando a ser Kpoper
    JãoVeiga voltando a ser Kpoper
    24 , Fevereiro , 2020 1:39

    Eu vou ver com certeza, mas com o DUB original pelo simples fato de que a meu ver a obra perde muito do seu brilho quando dobrada em outros linguás.
    Queria apoiar a versão Portuguesa, mas eu não gostei muito da maioria das vozes escolhidas para os personagens, não que eles tenham feito um mau trabalho é só que as vozes não combinam mesmo nada a meu ver xD.

    Matheus Bacelar
    Matheus Bacelar
    24 , Fevereiro , 2020 1:39

    To ansioso por esse filme tu é Dd,chega no BR…

    João Vítor Nerís
    João Vítor Nerís
    24 , Fevereiro , 2020 12:24

    tá show a dobragem

    Hunter_X
    Hunter_X
    24 , Fevereiro , 2020 23:30

    Em breve nos shinemash.

    Giovannabolo
    Giovannabolo
    25 , Fevereiro , 2020 14:54

    Que poster lindo,quero dublagem BR!

    Jonas Batista
    Jonas Batista
    29 , Fevereiro , 2020 14:36

    O que está dobrado no trailer???

    OtakuPT
    OtakuPT
    Reply to  Jonas Batista
    1 , Março , 2020 16:21

    Em Portugal o termo utilizado é “Dobrado”, diferente do Brasil
    onde é utilizado o termo “Dublado”. Como o artigo é referente a um filme
    exibido em Portugal o termo utilizado foi “Dobrado”. Agora mais enriquecido, espero que não volte a fazer esta figura

    Juarez Raising bizarre Gen 1.0
    Juarez Raising bizarre Gen 1.0
    29 , Fevereiro , 2020 14:36

    Em quantas partes esta dobrado?

    OtakuPT
    OtakuPT
    Reply to  Juarez Raising bizarre Gen 1.0
    1 , Março , 2020 16:21

    Ora vamos enriquecer a sua sapiência para não voltar a fazer
    esta figura. Em Portugal o termo utilizado é “Dobrado”, diferente do Brasil
    onde é utilizado o termo “Dublado”. Como o artigo é referente a um filme
    exibido em Portugal o termo utilizado foi “Dobrado”

    - Publicidade -

    Notícias

    Populares