まじかー。なんか書く気力がどんどん無くなっていくなー。もうオーバーロード完にして会社員に戻るか。……まぁ、とりあえず予定のエピソードを一つ減らして17巻完結を目指そう!
— 丸山くがねちゃん(11歳) (@maruyama_kugane) May 23, 2019
O autor da light novel de Overlord expressou a sua surpresa após ver um tweet em que tinha sido identificado, contendo conteúdo ilegal traduzido da sua obra Overlord. No tweet em resposta Kugane Maruyama respondeu algo como:
A sério. A energia para escrever algo desaparece cada vez mais. Talvez volte a trabalhar em um escritório depois de Overlord? … Bem, para já vamos tentar completar 17 volumes, reduzindo um episódio agendado por enquanto!
Nota: Kurane tinha previsto anteriormente que terminaria Overlord em 18 volumes.
Kugane ainda sobre o assunto em seu tweet seguinte:
Peço desculpas a todos que com boas intenções. Vocês sabem o que se costuma dizer, sentimentos negativos afastam os bons sentimentos. De qualquer modo, terminar 16 volumes vai ser duro. Vou devagar e com calma.
Overlord é escrita por Kugane Maruyama com arte de so-bin desde 2012 e foi a light novel mais vendida de 2018 com 807.693 cópias vendidas e o seu volume 13 foi o mais vendido com 240.361 unidades vendidas.
A terceira temporada de Overlord estreou na TV japonesa em julho de 2018 com produção do estúdio Madhouse, direção de Naoyuki Itou (Re: Cutie Honey, especiais de One Piece), guião de Yukie Sugawara (Sword Art Online) e design de personagens por Takahiro Yoshimatsu (Hunter x Hunter).
A história começa com Yggdrasil, um popular jogo online que um dia é tranquilamente encerrado. No entanto, o protagonista Momonga decide não fazer logout. Momonga é então transformado na imagem de um esqueleto como “o bruxo mais poderoso.” O mundo continua a mudar, com os NPCs a começam a sentir emoções. Não tendo pais, amigos, ou lugar na sociedade, este jovem esforça-se então para dominar este novo mundo.
Uma coisa sem noção, de ¨marcar¨ o autor ou seja lá o que for, mas eraobvio que alguém ia traduzir ela por curiosidade ou pelo simples fato de ¨Eu fui o cara que traduziu a versão mais recente de Overlord e PRONTO ¨De resto torço que melhorem a tradução oficial em PTBR aff PS Ah esse spinoff hj apareceu traduzido em PTBR ^^
Cara eu entendo a pessoa usar de pirataria para ter acesso a certas obras, principalmente aquelas que nunca chegariam oficialmente em seu país, mas puxa é necessário ter o minimo de noção e respeitar o trabalho do cara.
Como o amigo já falou o Kugane também já deve esta cansado de escrever e isso foi algo que o desanimou ainda mais.
Bom, se ele está cansado, que pare então. De um fim a obra e pronto.
Com certeza não é tão simples assim.
Surpreso? É sério? Ah, vá…
Parece que ele quis encontrar uma desculpa pra terminar a obra mais cedo pois já está se cansando dela ou esteja cansado mesmo do trabalho em si e queira tirar umas férias o mais rápido possível.
https://uploads.disquscdn.com/images/bf3a24b02167197dafe52f66285fbe8fc351e1064e83606a57b767c3ad3e5fa3.jpg
Na boa, e totalmente compreensível a frustração do autor nessa situação, quem é que gosta de não receber os luvros do seu próprio trabalho?
Mas na boa também, se todos os autores que vissem suas obras traduzidas de maneira não oficial no mundo perdessem a motivação de continuar sua obra, acho que 70~80% dos mangás/light novels só iriam durar no máximo uns 2 anos e depois seriam cancelados. Isso sem falar que o mercado internacional provavelmente seria tão relevante quanto uma piada de mal gosto.
Desnecessário marcar o autor. É igual gente que lê mais cedo pela pirataria, e vai comentar no mesmo dia nas redes sociais dos autores. Tem que ter pelo menos o bom senso de esperar sair no Japão :v
VAI SER PERSEGUIDO