Mais...
    InícioJapãoKompeitō - o rebuçado japonês de origem portuguesa

    Kompeitō – o rebuçado japonês de origem portuguesa

    Doce Kompeitō

    Está em produção uma adaptação para anime de Deatte 5-byō de Battle (Battle in 5 seconds after meeting.), um mangá de Saizō Harawata cujo protagonista adora jogos e pequenos doces de açúcar.

    Esses doces chamam-se kompeitō ou konpeito e sabiam que são um tipo de rebuçado japonês de origem portuguesa.

    A palavra konpeitō vem do português confeito, palavra utilizada para nomear pequenos doces de açúcar. Foi introduzido no Japão por comerciantes europeus entre os séculos XV e XVI, quando a tecnologia de refinação do açúcar ainda não estava estabelecida no Japão. Como os konpeitō necessitavam de muito açúcar, eram um doce muito raro e, por isso, caro. Em 1569, Luís Fróis, um missionário português, apresentou um frasco de konpeitō a Oda Nobunaga para obter permissão para o estabelecimento das missões cristãs.

    No período Meiji, o konpeitō já se havia estabelecido culturalmente como padrão nos doces japoneses. A Fada de Açúcar de O quebranozes foi traduzida como konpeitō no sei (金平糖の精, “Fada de konpeitō”).

    Konpeitō é também a oferta padrão de boas-vindas oferecido às visitas pela família imperial japonesa. Neste caso não se chama kompeitō, mas sim bomboniēru (ボンボニエール).

    Os konpeitō têm geralmente entre 5 a 10mm de diâmetro. Cada doce está coberto de pequenas protuberâncias geradas no processo da cozedura. Leva entre 7 a 10 dias a confecionar konpeitō, algo que ainda hoje é feito à mão.

    O processo de fabrico é muito semelhante ao tradicionalmente usado em Portugal para as chamadas Amêndoas de Moncorvo ou as Noivas.

    Atualmente a força de autodefesa do Japão inclui nas suas rações de combate e emergência Konpeito. Os doces auxiliam no conteúdo calórico necessário para as atividades e também ajudam a promover a criação de saliva para facilitar a ingestão do pão seco.

    Konpeito é frequentemente usado para celebrações como casamento e nascimento, em elaboradas caixas de doces chamadas bonbonniere (ボ ン ボ ニ エ ー ル), que significa caixa de doces. É dado como um presente para orações em santuários e templos. A prática de dar bonbonniere remonta à cerimónia de comemoração da Constituição Meiji em 1889 e, desde então, foi considerada um símbolo de boa sorte. A Família Imperial Japonesa tem usado este presente como o presente oficial de “boas-vindas” continuamente por mais de 130 anos.

    Helder Archer
    Helder Archer
    Fundou o OtakuPT em 2007 e desde então já escreveu mais de 50 mil artigos sobre anime, mangá e videojogos.

    Artigos Relacionados

    2 COMENTÁRIOS

    Subscreve
    Notify of
    guest

    2 Comentários
    Mais Antigo
    Mais Recente
    Inline Feedbacks
    View all comments
    Calliandra
    Calliandra
    12 , Janeiro , 2021 21:32

    Que interessante, eu estava assistindo Paradise Kiss e vi uma das personagens com um vidro cheio desses doces :0

    Paulo De Lima Ramos
    Paulo De Lima Ramos
    12 , Janeiro , 2021 18:15

    Bom saber.

    - Publicidade -

    Notícias

    Populares