Akari Sayaka, é o pseudónimo de uma jovem da Ucrânia de 16 anos que não revela o seu nome verdadeiro por questões de segurança, afinal ela viu o seu país ser invadido e mergulhado na Guerra pela Rússia.
Akari Sayaka começou a publicar o seu mangá online no final de fevereiro, poucos dias após o início da invasão russa e o seu objetivo era mostrar o seu dia-a-dia num país que acabou de entrar em Guerra, no entanto, o seu trabalho chamou a atenção de fãs de mangá em todo o mundo, incluindo uma editora no Japão. Podem segui-la no twitter aqui.
A história do mangá é baseada na sua própria vida em tempo de guerra e a personagem principal também tem o seu nome Akari Sayaka. Nas páginas do mangá ela aborda múltiplas situações, desde responder a um alarme de ataque aéreo a coisas mais simples como fazer compras.
Akari significa ‘brilhante’ em japonês e a jovem artista diz que espera que as suas histórias irradiem um pouco de felicidade em tempos conturbados: “Quero mandar alegria para muitos leitores”.
Fazer as pessoas sorrirem no meio de uma guerra não é tarefa fácil e quando a Rússia invadiu, alguns dos seus desenhos mudaram drasticamente. O seu eu no mangá estava de repente a correr para abrigos antiaéreos e a construir barricadas em casa – assim como ela na sua vida real.
Mas ela também queria partilhar histórias que não são vistas nos noticiários, a imagem de pessoas comuns a tentar manter algum senso de normalidade à sombra da morte e da destruição.
O sonho de Akari é trabalhar como artista de mangá no Japão. No verão passado, ela enviou algumas das suas criações para uma editora de mangá em Tóquio. A equipa editorial respondeu oferecendo conselhos e ajudando-a a melhorar as suas habilidades. Após a invasão, a equipa de edição decidiu traduzir o mangá de Akari para japonês.
O editor Kawada Yojiro afirmou:
O mangá acordou-me. Fez-me perceber que a vida quotidiana é possível mesmo em tempos de guerra. E eu pensei que era algo que os nossos leitores deveriam saber.
Ele diz que a sua equipa decidiu apoiar a ambição de Akari de se tornar uma artista de mangá no Japão.
Em junho, a BookLive começou a oferecer o mangá traduzido como um e-book. Os lucros vão para a Agência da ONU para Refugiados para ajudar as pessoas da Ucrânia. O mangá tem como título Akari-chan Life in Ukraine.
Akari diz que ver o seu trabalho publicado no Japão é “uma oportunidade especial e um sonho tornado realidade”.
Akari diz que espera que os ucranianos possam voltar à vida em breve sem a intrusão da guerra, mas enquanto isso ela está feliz se o seu trabalho poder trazer algum alívio, “Acho muito importante fazer as pessoas sorrirem porque as ajuda a não desistir“.
Lindo!
Bela história.
Espero que o fim dela não seja igual ao fim da Anne Frank…
Que tocante!