Nesta última sexta-feira (19) atores de voz e dubladores brasileiros iniciaram uma campanha nas redes sociais com o objetivo de regulamentar o uso de inteligência artificial (IA) na dublagem de conteúdos de entretenimento (como animes, filmes, jogos e séries). Utilizando a hashtag #dublagemviva, profissionais da voz vem lançando vídeos em suas redes sociais apoiando o projeto.
Segundo o manifesto disponível no site Dublagem Viva, a ideia da campanha de regulamentação não é impedir o uso de inteligência artificial (IA) no dia a dia, como no uso de combate a pirataria de conteúdo e bloqueio de reproduções ilegais, por exemplo. Mas sim garantir a qualidade da dublagem, preservando empregos e sendo uma ferramenta usada de forma complementar dentro da área.
O texto ainda destaca que:
“A IA não deve ser usada para reproduzir vozes de atores em outros idiomas para Língua Portuguesa Brasileira a finalidade de substituir os dubladores. É essencial preservar a expressão vocal, emoção e interpretação artística que os profissionais trazem para o processo de dublagem. A tecnologia deve ser vista como uma ferramenta complementar, não como um substituto”.
No decorrer do texto é ainda citado um trecho sobre tradução automática pela inteligência artificial e de como ela ainda está sujeita a erros e as dificuldades para a interpretação de contexto e intenção. Também é citado sobre a importância do trabalho dos diretores de dublagem no processo de cada trabalho, que inclui escolher os atores para cada tipo de personagem, adaptação de texto e outros processos que garantam a coerência e coesão do processo de dublagem com a obra original.
Crescem as preocupações que o anime passe a ser produzido por IA
O movimento brasileiro é encabeçado pela Dublagem Viva, pela SATED- SP (Sindicato dos Artistas e Técnicos em Espectáculos de Diversões no Estado de Sāo Paulo) e pela Interartis Brasil. Mas a campanha conta também com a parceria das instituições National Association of Voice Actors (Nava), United Voice Artists (UVA), Organización de Voces Unidas (OVU) e o Sindicato de Actores de Voz y Voice Talents de Madrid (AVTA), que lançaram em conjunto com organizações de outros países um abaixo-assinado na plataforma Change pela regulamentação de inteligência artificial na dublagem.
Durante o ano de 2023 ocorreram no Brasil algumas polêmicas no debate envolvendo o uso de inteligência artificial na dublagem, o caso que ganhou mais destaque foi a suspeita do uso de IA na voz da personagem Kushina na versão da dublagem brasileira do jogo Naruto X Boruto Ultimate Ninja Storm Connections.
Eu bem que tava suspeitando na cena que a Kushina se encontra com o Naruto. O jeito que ela fala tava estranho. E agora sei o motivo; não era nem a Rebeca dublando, era um a porra dum robô sem alma. pic.twitter.com/Mb7nUD2ccJ
— Gael (@Gael080915) November 24, 2023
Tudo bem os fãs lançarem uma dublagem feita por IA de um jogo que lançou há 10 anos, que não tinha condições de ter uma dublagem. No entanto, uma empresa que tem o dinheiro fazer algo do tipo é inaceitável, puta sacanagem isso.
Bom dia.
Tenho que concordar tentaram inovar e não deu certo.
Boa noite,povo.
Então a ideia ė boa gostei,sim a ia esta como posso dizer.
Muito “crua” para ser usada em (filmes,jogos,etc).
A dublagem sendo usada para trazer de volta aquela voz que marcou filmes,etc,e o dublador (a) faleceu sim é uma boa ideia.
Mas só o tempo dirá como vai ficar isso,as ias tem que ser como posso dizer muito aprimoradas para chegar num ponto.
De ser usada em filmes,etc e a pessoa não perceber que é uma ia.