Mais...
    InícioMangaTokyo Mew Mew recebe mangá spin-off

    Tokyo Mew Mew recebe mangá spin-off

    Tokyo Mew Mew Olé!

    As comemorações relacionadas com o 20º aniversário de Tokyo Mew Mew não param.

    Tokyo Mew Mew Olé! (ou Au Lait) (東京 ミ ュ ウ ミ ュ ウ オ ー レ Tokyo Myu Myu Ore) é um mangá spin-off a Tokyo Mew Mew escrito e ilustrado por Madoka Seizuki e apresentando uma nova equipe masculina de Mew Mew. Este foi lançado pela primeira vez na edição de janeiro de 2020 de Nakayoshi em 30 de novembro de 2019.

    A série seguirá cinco rapazes do ensino médio, Aoi Shibuya, Shizuka Yoyogi, Ryusei Kanda, Taichi Hiroo e Ayato Roppongi, enquanto eles protegem Tóquio ao se transformar em “Mew Mews” ao lado da protagonista feminina, Anzu Hinata.

    Atualmente não está claro se o Tokyo Mew Mew Olé! se encaixa na continuidade da série original ou se é uma história alternativa. Quando o editor da revista Nakayoshi foi questionado se algum dos personagens originais aparecerá neste spinoff, a única resposta que deram foi: “Isso é um segredo.”. De momento não há uma tradução oficial para o inglês deste mangá.

    O elenco inclui:

    • Mew Mews
    • Aoi Shibuya – Irimiote Wildcat
    • Shizuka Yoyogi – Amazon Pink Dolphin
    • Ryuusei Kanda – Komodo Dragon
    • Taichi Hiro – Amur Leopard
    • Ayato Roppongi – Red and Blue Lorikeet

    De momento já foram lançados 4 volumes da serie em japonês, ainda não existe planos para uma tradução oficial.

    Curiosidades

    O título deste mangá é um jogo de palavras; A primeira é a palavra espanhola “Olé!” (que significa “Bravo!”), que se conecta à frase de efeito “Adios Amigo” de Aoi. “Au Lait” (pronuncia-se “Oh Lay”) é um termo francês que significa “com leite” que é usado frequentemente nos títulos de bebidas e sobremesas à base de leite que mantém o tema pastelaria da série. Ambos “Olé!” e “Au Lait”, quando pronunciado em japonês, soa semelhante ao pronome pessoal japonês 俺 Ore. Este pronome é usado para se referir a si mesmo, como “eu”, mas de uma forma masculina, denotando o novo elenco masculino. Apesar de ser um trocadilho com as três palavras, os criadores japoneses escolheram “Tokyo Mew Mew Olé!” para a versão em inglês do título.

    Todos os personagens principais da série seguem um certo padrão de nomenclatura, semelhante ao da série original; os personagens femininos principais têm o nome de frutas (por exemplo, Anzu significa ‘Damasco’, Natsume significa ‘fruta Jujuba), enquanto os personagens masculinos principais têm o nome de estações de trem em Tóquio (por exemplo, Aoi Shibuya tendo o nome da estação de Shibuya) Aoi e Ryusei são nomeados após estações na linha de metrô Ginza; Shibuya é a primeira parada, enquanto Kanda é a 13ª parada Taichi e Ayato têm o nome de estações da Linha Hibiya; Hiroo é a 3ª parada, enquanto Roppongi é a 4ª parada Shizuka é o único personagem com o nome de uma estação na linha Chiyoda; Yoyogi-Uehara e Yoyogi-Koen são a 1ª e 2ª paradas, respectivamente.

    Artigo por Inês Esteves.

    Helder Archer
    Helder Archer
    Fundou o OtakuPT em 2007 e desde então já escreveu mais de 50 mil artigos sobre anime, mangá e videojogos.

    Artigos Relacionados

    Subscreve
    Notify of
    guest

    0 Comentários
    Inline Feedbacks
    View all comments
    - Publicidade -

    Notícias

    Populares