O Governo francês anunciou que vai banir anglicismos no setor dos videojogos para preservar a língua do seu país.
Termos como “Pro gamer” doravante será conhecido como “joueur professionnel” “streamer” , “joueur-animateur en direct”, “cloud gaming”, “jeu video en nuage”, e “eSports” , “jeu video de competition. O ministério da cultura francês defende que o mundo dos videojogos está repleto de termos ingleses que degradam a cultura e valores da língua francesa e “ergueram barreiras linguísticas para os franceses”.
O mesmo espera que com estas medidas a população jovem se identifique e comunique com mais facilidade.
como isso vai funcionar, vão multar quem usar os termos? duvido q os mais jovens vão parar de usar os termos por uma imposição do governo.