Mais...
    InícioAnimeFansubs e Scanlators podem ser o futuro!!!

    Fansubs e Scanlators podem ser o futuro!!!

     

    Esta quinta-feira a editora americana Tokyopop realizou um seminário em Tokyo onde estiveram presentes o seu fundador Stu Levy e a editora Lillian Diaz-Przybyl.

    Levy afirmou no seminário que estava curioso em saber se fãs estariam interessados em traduzir para a Tokyopop e qual seria a reacção do publico em geral e tradutores profissionais à ideia. O fundador da editora revelou também que estão em negociações com um site de scanlations para estabelecer uma possível parceria. Tanto Levy como Diaz-Przybyl revelaram que estão curiosos com casos como o da Crunchyroll, que passou com sucesso da ilegalidade para a legalidade através do impulso gerado pelas Fansubs.

    Helder Archer
    Helder Archer
    Fundou o OtakuPT em 2007 e desde então já escreveu mais de 50 mil artigos sobre anime, mangá e videojogos.

    Artigos Relacionados

    4 COMENTÁRIOS

    Subscreve
    Notify of
    guest

    4 Comentários
    Mais Antigo
    Mais Recente
    Inline Feedbacks
    View all comments
    Maokalon
    Maokalon
    8 , Dezembro , 2009 21:57

    De acordo 100% com sua opinião.

    Em relação ao “amadorismo” que Yondaime comenta, tenho que tomar partido por parte de Bushido. Pois como ele mesmo comentou, muitos dos trabalhos apresentados pelos fãs são de qualidade muito superior aos publicados oficialmente. Apesar do público-alvo ter um pouco de diferença, pontos importantíssimos culturais das obras chegam a ser modificados nas publicações oficiais tendo que modifucar a obra por um todo. Neste momento me pergunto, onde fica o respeito pela obra original?

    Aqui no Brasil temos um bom exemplo pois muitos dos animes vêm esquartejados pela famosa 4KIDS norteamericana. Citarei um bizarro exemplo:

    One Piece – onde já se viu piratas não usarem armas??
    parafernalhas ao invés de armas de fogo, desentupidores no lugar de espadas, ela já chegou ao ridículo albinizando um negro no anime.

    aqui vai uma pistola-martelo editada pela editora
    http://content.ytmnd.com/content/0/f/2/0f2978810b538a3dbe69a67f18425738.jpg

    Tioroshi
    Tioroshi
    4 , Dezembro , 2009 21:52

    Concordo a 100%

    Yondaime
    Yondaime
    4 , Dezembro , 2009 18:42

    Não que discorde com o que o homem disse. Eu próprio faço parte há muito tempo de uma fansub/scanlator e reconheço que, efectivamente, se não fossem estas muitos fãs ficavam a “xuxar no dedo”. Considero que dentro do campo do amadorismo as fansubs e as scanlators realizam, regra geral, um papel muito importante na promoção de anime e manga.

    Agora, a falta de pragmatismo do senhor em questão também tem de ser referida. Não me parece que a generalidade das outras editoras partilhem dessa opinião, e nesse sentido o que aconteceu foi uma oferta de munição ao outro lado da barricada. As fansubs e as scanlators ganharam um argumento de peso, um trunfo para apresentar no debate que há muito se desenrola com as editoras. Enfim, os mais inconscientes pelo menos.

    Não estou a tomar partidos. Acho que tanto editoras como fansubs e scanlators têm o seu lugar próprio, que não têm necessariamente de cruzar. Contudo, numa óptica da “guerra” reconhecida pelos estúdios e editoras ao fansubing, acabaram de dar um tiro no próprio pé.

    Ganhou-se um ponto de auto-golo.

    Hell_Shoot
    Hell_Shoot
    4 , Dezembro , 2009 1:36

    “Fansubs e Scanlators, estas não surgiram para prejudicar os estúdios Nipónicos, mas sim, são o resultado da necessidade de expor ao resto do mundo toda uma cultura imensamente rica.”

    Concordo a 100%

    Aprovei-to para agradecer a todas as Fansubs e Scanlators pelo óptimo trabalho que têm prestado à comunidade, não esquecendo de agradecer também à equipa do OtakuPT.

    - Publicidade -

    Notícias

    Populares