Shuichi Nimaru, o autor da novel Osananajimi ga Zettai ni Makenai Love Come (A Romantic Comedy Where the Childhood Friend Absolutely Will Not Lose), revelou que começou a receber insultos em outras línguas relacionados com a adaptação para série anime.
Nimaru já anteriormente mostrou o seu desagrado com a adaptação para anime que quase o levou a desistir da história, e agora no final do ano revelou que começou a receber insultos que estão relacionados com o anime.
Não tenho a certeza de onde começou a discussão sobre o último volume de Osamake, mas tenho recebido insultos em inglês, francês e outras línguas. A adaptação anime parece ser a causa, embora a novel ainda não tenha sido traduzido no Ocidente. É difícil… Como este trabalho é como o meu filho, sei que a crítica é da minha responsabilidade, mas é muita coisa para processar. Por isso, primeiro, vou beber qualquer coisa e dormir.
A animação da adaptação para anime é do estúdio Doga Kobo (New Game!, Ikebukuro West Gate Park), a direção e design de personagens é de Takashi Naoya (Touken Ranbu: Hanamaru) e o argumento é de Yoriko Tomita (As Miss Beelzebub Likes).
A história desenrola-se à volta de Sueharu Maru, um estudante de 17 anos que nunca teve uma namorada, e a “batalha da heroína” entre a sua bela primeira paixão Shirokusa Kachi e a sua amiga de infância Kuroha Shida.

OsaMake começou a ser publicado com ilustrações de Ui Shigure em junho de 2019. Uma adaptação para mangá começou a ser publicada por Ryō Itō na Comic Alive em novembro de 2019.