Mais...
    InícioAnimeKomi Can’t Communicate: Episódio 1 - Komi-sama disse: “Que se faça luz!”

    Komi Can’t Communicate: Episódio 1 – Komi-sama disse: “Que se faça luz!”

    Komi Can’t Communicate: Episódio 1

    Artigo por Jonh Vini. Podem enviar os vossos artigos aqui.

    É bizarro ver um anime de um mangá que eu leio, eu já disse isso em Yuragi-sou no Yuuna, 3D Kanojo e mais recentemente Maid Dragon, mas Komi-San é um caso diferente, pois eu não comecei a ler logo após de saber de suas adaptações, como foi os dois primeiros, ou quis sá ler logo após da primeira temporada, como foi o último, eu acompanho o mangá desde outubro de 2018, quando os memes da deusa começou a borrar e sim faço parte da teocracia da Komi-San, enfim foi nas minhas redes sociais que descobrir a obra e fui correndo para alguma scan que a disponibiliza para ler, vou falando isso pois Bushido me passou a resolução principal do site: Não consuma produtos piratas, pois isso não ajuda a indústria, mas vocês devem está perguntando o porque eu estou lançando essa review agora se o lançamento mundial é dia 21, por causa disso, já é um milagre que um anime que a Netflix comprou os direitos de transmissão mundiais, já que também passa lá no Japão exclusivamente no Streaming, mas simplesmente quiseram(provavelmente problemas com a logística na dublagem, pois é uma certeza que vai vir dublado) ter um delay tão curto com é duas semanas, sendo que a própria plataforma já transmitiu um anime em simulcast, Violet Evergarden que o diga, me deixa irritado, pois porque não lançar na plataforma apenas legendado e depois dublar como foi o caso da temporada mais recente de Aggretsuko, eu queria consumir legalmente junto com o Japão e não esperar duas semanas para vê-lo na tela na minha TV, eu já consumo a obra por maneira irregular já que nenhuma editora lusófona publica ela, mesmo já tendo lançamento estadunidense e lá já é um sucesso, então porque não trazê-la para cá? Talvez isso ocorra com um possível sucesso da animação na plataforma vermelha, mas isso acarretaria também num aumento de preço da obra que poderia ter sido contornada com um lançamento prematuro; enfim eu vou assistir na Netflix já que o esquema que venho fazendo em obras do catálogo dela, mas pelo amor de deus era algo simples e realizaria meu sonho de ver a obra de maneira legal, agora adiado em duas semanas.

    Po Neflix, me ajuda a te ajudar.
    Po Neflix, me ajuda a te ajudar.

    Depois da minha expiação vamos falar da obra em si e já avisando: É UMA OBRA DE COMÉDIA, que o romance é desenvolvido depois, muita gente, inclusive nos comentários mais atuais da scan que acompanho, pensa que a obra é um romance, eu afirmo que não pois aparentemente o anime só vai adaptar o primeiro ano escolar e durante esse período a comédia, junto com o Slice-of-Life, é a principal motriz da obra, tanto que foi esse o fato determinante para eu ler a obra, já que os personagens da mesma, são apresentados visando a comédia e você rir deles num primeiro momento, para depois você se sentir familiarizado a eles; o romance de fato começa no segundo ano, que acabou justamente na semana de lançamento do anime, então se você reclamar de romance agora, você praticaria desonestidade, pois está na sinopse da obra, isso se você não tiver a informação disso e acabar se decepcionando com a obra, Komi-San não é um anime de romance, pelo menos no primeiro ano, então se divertia acompanhando a obra, seus personagens e situações cômicas, só depois você será agraciado com isso, como se fosse um bônus extra, já que você entenderá os personagens e seus pensamentos, para então entender suas motivações amorosas, ou da zoera como é Najimi, depois de tudo isso você fica feliz com as resoluções deles e torce por eles, não de maneira superficial com ocorre na maioria dos romances, mas sim pelo que eles poderam se comportar com o parceiro ao lado.

    Mas o anime é de Comédia.
    Mas o anime é de Comédia.

    Eu não me aguentei em esperar, então assistir os dez primeiros minutos vazados no evento de pré-estreia e tirando a abertura, que comentarei a parte, eu fiquei maravilhado, já que a OLM está ocupada com mais dois animes da temporada, mas eles entregaram algo fantástico nos primeiros minutos, pois eu consegui rir igualzinho quando li o primeiro capítulo do mangá, a direção combinou bem com a narrativa, espero que Akao Deko mantenha pegando os pontos fortes do original e a caracterização dos personagens, mantendo os mesmos detalhes que quando eles foram apresentados no mangá mudou totalmente meu ponto de vista do primeiro capítulo, ver eles já estando lá,  fazendo o que seus nomes ô mostram foi algo indescritível, claro que esse primeiro episódio só contaria a história do primeiro capítulo, mas a maneira de como isso foi feito já é de se arrepiar.

    Até mesmo essa cena icônica.    
    Até mesmo essa cena icônica.

    Depois de assistir o episódio todo meio que regozijei novamente a série como um todo, pois cada elemento que fazia ela única estava lá, dos personagens externos, do ambiente cômico como é o colégio Kitan, estranhei quando eles revelarem o fato que o colégio é especial por seus alunos e não pela estrutura física, pois isso exemplificaria a apresentação dos demais personagens da obra, mas enfim eles precisam mudar o roteiro de adaptar somente o primeiro capítulo do mangá, como foi esse primeiro episódio, melhor, aumentaram e expandiram ainda mais o que o primeiro capítulo apresentou, conseguiram brincar muito bem o fato que Komi-sama se comunica, pelo menos esse primeiro ano que aparentemente será adaptado, via frases no seu caderninho que ainda não foi apresentado, então isso irá ser a pedra no sapato numa possível adaptação(legendas e/ou dublagens) para fora, mas pelo menos pelo que deu para ouvir dos dubladores, muitos deles se encaixaram bem com os personagens, me espantei com o dublador do Asta sendo um ótimo Tadano-kun e indo por momento trivia vamos falar dos nomes dos personagens, já que o autor quis mostrar o que os personagens são pelos seus nomes e como nesse episódio só teve apenas dois fica fácil para mim, começando com a deusa Komi Shouko(古見 硝子/こみ しょうこ) não possui um significado direto, mas se pegamos no furigana a piada é simples: a garota comunicativa, ou a falta dela, já Tadano Hitohito(只野 仁人/ただの ひとひと) está mais explicita: um cara qualquer, algo que ele almeja com seu poder especial de ler o ambiente em volta; nos próximos episódios procurem o nome dos personagens apresentados, pois ao saber do nome a piada ficará mais explicita.

    Porque é personagem pra caramba.
    Porque é personagem pra caramba.

    Basicamente era isso que eu tinha para falar do episódio do anime da Nossa Imaculada Senhorita/Rapariga, aqui é Jonh Vini e o foi minha review desta série, estou à espera dos vossos Feedbacks do episódio e da review para melhorar minha escrita para vocês, não se afobem pois arrependimento mata, vamos discutir pacificamente, sem puxar palavras de baixo calão já que como podem ver eu não desferir nenhuma contra vocês, fora que é saudável porque enriquece a vida e até mais.

    “—Pessoal?”
    “—Pessoal?”
    Helder Archer
    Helder Archer
    Fundou o OtakuPT em 2007 e desde então já escreveu mais de 50 mil artigos sobre anime, mangá e videojogos.

    Artigos Relacionados

    Subscreve
    Notify of
    guest

    0 Comentários
    Inline Feedbacks
    View all comments
    - Publicidade -

    Notícias

    Populares