A Media Factory colocou online três novos trailers da adaptação para anime da light novel Unbreakable Machine-Doll (Machine Doll wa Kizu Tsukanai) de Reiji Kaitō. No primeiro vídeo podemos ouvir o tema de opening “Anicca” por Hitomi Harada (Yaya).
A série anime vai estrear dia 7 de Outubro e a história segue um rapaz chamado Raishin Akabane que viaja pelo Japão com a sua marioneta Yaya para estudar na maior escola de “Machinart” (arte de fazer autómatos). Um torneio na Walpurgis Royal Academy em Inglaterra vai determinar qual é a melhor dupla humano/marioneta.
A novel começou a ser lançada em 2009 com ilustrações de LLO (Mushi-Uta , Oreshura) e o 10º volume foi lançado em Janeiro. Foi também lançado em 2010 na Comic Alive uma adaptação para manga por Hakaru Takagi.
O estúdio de animação é o Lerche, o diretor é Kinji Yoshimoto (Queen’s Blade: The Exiled Virgin, Genshiken 2), o argumento é de Yuuko Kakihara (Persona 4 The Animation, Ebiten: Kōritsu Ebisugawa Kōkō Tenmon-Bu) e o design de personagens é de Atsuko Watanabe (The Everyday Tales of a Cat God, Ebiten: Kōritsu Ebisugawa Kōkō Tenmon-Bu).
nome em japonês esta errado: Kikou Shoujo Wa KIzutsukanai
Não está não, esta obra pode ser referenciada como Machine-Doll wa Kizutsukanai, Machine-Doll wa Kizu tsukanai, 機巧少女[マシンドール]は傷つかない, Kikou Shoujo wa Kizutsukanai, Unbreakable Machine Doll, Unbreakable Machine-Doll, 機巧少女は傷つかない
Parece meio estranho mas as duas versões são corretas.
“Unbreakable Machine-Doll” na tradução para o inglês e no original (機巧少女は傷つかない, Mashin-Dōru wa Kizutsukanai).
O Kikou Shoujo ((機巧少女) aparece no original com a sugestão de ser lido como “Mashin-Dōru”.
Isso acontece em outras obras como por exemplo, Guerreiras Mágicas de Rayearth (魔法騎士レイアース, Mahō Kishi Reiāsu) ou (マジック ナイト レイアース Majikku Naito Reiāsu, Magic Knight Rayearth).