A mesma equipa que emprestou a sua voz ao OVA Save! Rescue Training de My Hero Academia regressa novamente desta vez com a dobragem para português do especial All Might: Rising The Animation que mostra como de forma dramática Yagi Toshinori se tornou no ALL MIGHT.
Este especial escrito pelo próprio Kohei Horikoshi, começa com a despedida forçada de All Might da sua professora e acompanhou o volume DVD/BD de My Hero Academia: Two Heroes a 13 de fevereiro de 2019 no Japão.
Este grupo de atores de voz conseguiu o seu objetivo e acabaram por fazer com que o canal BIGGS comprasse os direitos da série anime My Hero Academia para esta ser exibida em português.
Podem conhecer aqui um pouco melhor este projeto e visitar este post para ajudarem estes atores a manterem os seus papeis no canal BIGGS.
Apesar do seu poderoso Quirk, All Might não consegue rivalizar com All For One quando eles lutam pela primeira vez. Yagi Toshinori é sem qualquer dúvida muito inferior ao adversário, mas Nana Shimura não vai deixar o seu pupilo morrer. Ela é vista a atirar All Might para fora do caminho enquanto desafia All For One, ordenando Gran Torino para escapar com All Might.
Não querendo deixar a seu mestre para trás, All Might é visto a gritar por Nana como Gran Torino o afasta-lo.
Os desenhos de cortar o coração mostram como a separação foi emocional para ambos os heróis, mas Nana recusou-se a parar de sorrir. Mesmo com o All For One a preparar um golpe mortal, Nana só pôde apontar para All Might antes de lhe dar um último sorriso.
All Might, deixo o resto para ti
Como o one-shot explica, este encontro foi o último de All Might com Nana. A ex-detentora do One for All foi morta por All For One naquela batalha, forçando All Might a treinar com ainda mais força sob o olhar de Gran Torino. O par lutou duro, lutando contra as emoções ao longo do caminho. E, no final da história, All Might deu os seus primeiros passos para se tornar o símbolo da paz que Izuku tão admira.
Eu sou lindo.
Porque o audio das novas dublagens nunca tem a mesma qualidade do original? Será equipamentos inferiores? Quando ouvimos o original e depois a nova dublagem, fica evidente a diferença, mas por parte dos atores de voz nada a reclamar.