Mais...
    InícioAnimeOs Sete Pecados Capitais - trailer dublado em português na Netflix

    Os Sete Pecados Capitais – trailer dublado em português na Netflix

    Com estreia agendada para o dia 1 de Novembro a  começou a exibir o trailer dublado em português de (Os Sete Pecados Capitais).

    A série anime foi dublada pelo estúdio Alcateia no Rio de Janeiro estando também disponível a opção para áudio original e legenda em português.

    Não se esqueçam que em 2016 vai estrear uma segunda temporada no Japão.

    Helder Archer
    Helder Archer
    Fundou o OtakuPT em 2007 e desde então já escreveu mais de 50 mil artigos sobre anime, mangá e videojogos.

    Artigos Relacionados

    49 COMENTÁRIOS

    Subscreve
    Notify of
    guest

    49 Comentários
    Mais Antigo
    Mais Recente
    Inline Feedbacks
    View all comments
    Todd
    Todd
    14 , Julho , 2019 1:53

    Se a dublagem realmente for boa… Vou esperar pra ver, mas se for ruim vou descer o pau mesmo! Tô nem aí :v kkkk

    Leonardo Henrique
    Leonardo Henrique
    14 , Julho , 2019 1:53

    Eu geralmente não curto dublagem de anime, mas desse aí a única q eu não curti foi o Meliodas

    Bressiani
    Bressiani
    14 , Julho , 2019 1:53

    Estranhei um pouco por ter visto o original, mas para quem vai assistir a primeira vez que é o publico foco deve curtir.

    Animes dublados aqui no brasil tava meio parado, espero que seja um sucesso, e que faça a Netflix trazer cada vez mais animes e dublar vários.

    E como sempre tem uns brs reclamando, só sabem fazer isso, reclamam das dublagens, das traduções de mangá, LN e Anime, oooh povo chato viu, mereciam é ter nenhuma obra aqui, quem sabe assim aprendia a reclamar menos.

    Felipe
    Felipe
    Reply to  Bressiani
    14 , Julho , 2019 2:58

    Se fizer sucesso pode ser que a Netflix resolva legendar e dublar alguns animes da Netflix Americana o/

    Tiago David
    Tiago David
    14 , Julho , 2019 1:53

    Horrível

    Kimaris
    Kimaris
    14 , Julho , 2019 1:53

    As pessoas têm que perceber que não são os fãs que lêem semanalmente o mangá ou já viram o anime legendado que são o público alvo, o público alvo são as pessoas que desconhecem o anime e todo seu clima. Eu que não sei nada sobre Nanatsu no Taizai curti a dublagem, pra mim só a do Meliodas que me pareceu infantil demais.

    tatiane mateus silva
    tatiane mateus silva
    14 , Julho , 2019 1:53

    bom pessoal cada um tem seu modo de expressar opinião!!!!!!

    adorei a dublagem ficou muitooooo boa acho que vale apena assistir dublado lógico prefiro a dublagem original vamos vê né

    Felipe Michel
    Felipe Michel
    14 , Julho , 2019 1:53

    Será que fui o único a achar essa dublagem Legal?

    Ferny
    Ferny
    Reply to  Felipe Michel
    14 , Julho , 2019 2:58

    Eu também gostei

    Shuujin
    Shuujin
    14 , Julho , 2019 1:53

    Comparado à outras dublagens de animes (como Gintama por exemplo), até que não ficou ruim, eu gostei da voz do Gilthunder.

    Ferny
    Ferny
    14 , Julho , 2019 1:53

    Parece bom talvez comece a assistir

    Klara Sasaki (=ε =) ?ლ(´ڡ`ლ)
    Klara Sasaki (=ε =) ?ლ(´ڡ`ლ)
    14 , Julho , 2019 1:53

    pra falar a verdade amo a versão legendada
    mas não ficou ruim não viu eu veria numa boa melhor do que a de naruto que foi pessima

    Nashi
    Nashi
    14 , Julho , 2019 1:53

    Gostei, apesar de não ter ficado a 8ª maravilha do mundo, incentivo a nossa industria de dublagem, porque é disso que ela mais precisa para melhorar e consequentemente crescer, não somente criticas destrutivas ignorantes e sim criticas construtivas e positivas.

    Scar
    Scar
    14 , Julho , 2019 1:53

    Eu acho que vou vomitar….

    Vai não ficou de todo ruim, mas a dublagem do meliodas eu odiei…. Da Diane e da Elizabeth até vai.

    NarutoKunp
    NarutoKunp
    14 , Julho , 2019 1:53

    kkk que legal , mas não, obrigado

    Hijikata
    Hijikata
    14 , Julho , 2019 1:53

    Não curti muito, mas da pra assistir e também a iniciativa e legal pra caramba. Eu vou com toda a certeza :3.

    Shiba
    Shiba
    14 , Julho , 2019 1:53

    A dublagem eu achei ruim sim , só gostei da voz da Elizabeth mesmo , já que parece ser a menos pior dai u.u

    Daicon IV
    Daicon IV
    14 , Julho , 2019 1:53

    Ta boa a dublagem sim. A voz do Meliodas que eu achei um pouco ruim, mas de resto ta bom sim.
    Maluco reclama muito vai se fuder

    Lucio
    Lucio
    Reply to  Daicon IV
    14 , Julho , 2019 2:58

    Se só a voz fosse o problema… até a narração ficou triste parei de ver na mesma da hora.

    LFélix
    LFélix
    14 , Julho , 2019 1:53

    Ficou bom exceto a voz do Meliodas, mas sacomé ne BR tem aquela birra (viadagem) com a dublagem brasileira então vai surgir nego falando que ta pior que a de One Piece.

    Lucio
    Lucio
    14 , Julho , 2019 1:53

    Ok já deu pra entender, cada um aqui tem os seus gostos, alguns defendem outros não…. para mim as dublagens interferem naquilo que o anime quer passar, mudando para a mídia de seu próprio pais, tem várias dublagens de filmes que com provão isso, mas se anda assim não se importarem blz.

    Yhan
    Yhan
    Reply to  Lucio
    14 , Julho , 2019 2:58

    Vai me dizer que prefere Toy Story legendado do que o dublado…

    Lucio
    Lucio
    Reply to  Yhan
    14 , Julho , 2019 11:45

    Cara isso ai é uma coisa a parte por assim dizer .

    Yhan
    Yhan
    Reply to  Lucio
    14 , Julho , 2019 2:58

    Filme eles não podem mudar muita coisa… isso sempre é dito por eles

    Lucio
    Lucio
    Reply to  Yhan
    14 , Julho , 2019 11:45

    Que mentira….até aliviar os palavrões eles fazem .

    Yhan
    Yhan
    Reply to  Lucio
    15 , Julho , 2019 19:52

    … isso não são com eles, isso são com os malditos clientes que pedem para não falarem palavrão…. a culpa não são deles

    Narukami Yu
    Narukami Yu
    14 , Julho , 2019 1:53

    “O problema não é a dublagem, são vocês que se acostumaram com o original.”

    Lucio
    Lucio
    Reply to  Narukami Yu
    14 , Julho , 2019 2:58

    “O problema é gostar do real e não algo manipulado”

    Paulo Jardel
    Paulo Jardel
    Reply to  Lucio
    14 , Julho , 2019 11:45

    ué, então porque ver o anime? shashahhs vai ver o mangá filhão, uma vez que ele é o “real”. Esses caras tropeçam nos próprios argumentos shaushaushu

    Lucio
    Lucio
    Reply to  Paulo Jardel
    15 , Julho , 2019 19:52

    Quando estudar um pouco de portugûes vem falar algo comigo.
    Saiba que quando falo real significa que estou falando da primeira mão do anime ou seja a primeira versão dele que sai no japão, o “manipulado” seria o que os BRs fazem pegam o anime e adaptam as legendas como bem entendem e já que o povo aqui é mais “ignorante” por assim dizer, ninguém percebe quase, mas ok acho que devo estar falando com um jovem de 10~13 anos não espero que vc entenda .

    Leonardo Lacerda
    Leonardo Lacerda
    14 , Julho , 2019 1:53

    a voz do meliodas ta escrota pra caralho, mas a da diane ta legalzinha. Mesmo nao tendo ficado tao boa, da uma força pra netflix pelo menos a iniciativa foi boa.

    antonio carlos
    antonio carlos
    14 , Julho , 2019 1:53

    pelo trailer a dublagem parece estar muito boa,as vozes estão legais e expressivas q pra min e o mais importante na dublagem

    Starish
    Starish
    14 , Julho , 2019 1:53

    A maioria das dublagens são sempre bem bostas, nada de iguala ao original.
    Mas oq importa é que vai ter Nanatsu no Taizai em HD no meu amado Netflix S2S2S2S2S2S2

    Lucio
    Lucio
    14 , Julho , 2019 1:53

    Bom para mim
    o original sempre será 100000000000x melhor que a dublagem, então nem perderei meu tempo.
    Edit: vi o vídeo e parei na hora que ouvi a narradora mds vei… transformaram o anime em história de criança…… ridículo, nem se me derem de graça eu quero .

    Yhan
    Yhan
    Reply to  Lucio
    14 , Julho , 2019 2:58

    Bom caso a caso…. hoje em dia dublagem cai mesmo…. mas algumas dublagens de animes antigos são muito mais superiores ao original..

    Lucio
    Lucio
    Reply to  Yhan
    14 , Julho , 2019 11:45

    Dragon ball, yugi-oh e inazuma eleven e pokemon e digimon
    esses eu perdoo e deixo passar, mas tirando esses para mim os outros ficaram uma merda.

    HibikiiKun
    HibikiiKun
    Reply to  Lucio
    15 , Julho , 2019 19:52

    No caso de dbz, eu prefiro a versão BR rs

    Yhan
    Yhan
    Reply to  Lucio
    15 , Julho , 2019 19:52

    …Samurai X, Saint Seiya, Yu Yu hakusho, Speed Racer e ainda FullMetal Brotherhood, são do mesmo nível…. (inuyasha não lembro da dublagem, só a abertura BR <3), sem falar que tem bastante outros animes antigos com dublagem ótima...poucos conhecidos

    Yhan
    Yhan
    14 , Julho , 2019 1:53

    Bom, eu sou fã de dublagem BR pra caramba, não ficou ruim, e deu para ver que tem bons proficionais nesse elenco de dublagem, sem falar que alguns até combinaram, mas outros nem tanto, elizabeth parece que falta uma carga mais emocional na voz….
    quero ver as vozes dos outros…. tirarei conclusões após ver tudo direitinho…
    Geralmente dublagem BR são muito boas em animações, com esse trailer tão raso nem dá para tirar uma grande conclusão, vou aguardar para ter uma critica melhor.. (Mas nesse caso a legendada está melhor)

    JCarlos Soares
    JCarlos Soares
    14 , Julho , 2019 1:53

    pow, fico da hora até, geralmente fica bem bosta as dublagem, mais esse fico bom, ta de parabens.

    Paulo Jardel
    Paulo Jardel
    14 , Julho , 2019 1:53

    Ficou muito bom. Essa modinha de sempre falar mal da dublagem br as vezes enche o saco.

    Wesley
    Wesley
    Reply to  Paulo Jardel
    14 , Julho , 2019 2:58

    Sabe pq é modinha falar mal da dublagem br ? pq a maioria das pessoas acham uma droga ela… Se tu gosta problema teu, eu sempre acho uma droga, acho q não combina com os personagens e falo mal mesmo…

    Nathan Marçal
    Nathan Marçal
    Reply to  Wesley
    14 , Julho , 2019 11:45

    Ai vai la e o cara acha super normal aquela mina com voz de retarda falando ”oniiiii-chan”

    Lucio
    Lucio
    Reply to  Wesley
    14 , Julho , 2019 11:45

    Concordo perfeitamente
    além de as vezes mudarem as coisas, e até mesmo o clima do anime .

    Paulo Jardel
    Paulo Jardel
    Reply to  Wesley
    14 , Julho , 2019 11:45

    então tá….

    Yhan
    Yhan
    Reply to  Paulo Jardel
    14 , Julho , 2019 2:58

    Realmente, não suporto mais ver críticas sobre a dublagem….

    MadLane
    MadLane
    14 , Julho , 2019 1:53

    meu deus eu ganhei cancro com o trailer

    Felipe
    Felipe
    14 , Julho , 2019 1:53

    O começo do trailer com a voz do Seu Madruga valeu meu dia. A única voz que não curti foi a da Elizabeth, mas enfim, só quero ver como vai ficar a voz do Ban.

    Duda
    Duda
    15 , Julho , 2019 19:37

    eu só não gostei de uma coisa: no anime japonês é uma coisa, no PT-BR é outra, tipo,eles mudam a letra da história em algumas partes,como naquela parte que o Hawk vai limpar a comida no início. em japones ele fala uma coisa, ja em pt-br ele fala uma coisa completamente diferente

    - Publicidade -

    Notícias

    Populares